石子と羽男ーそんなコトで訴えます?- DVD-BOX [ 有村架純 ]
18,392円
有村架純 中村倫也 赤楚衛二イシコトハネオ ソンナコトデウッタエマス ディーブイディー ボックス アリムラカスミ ナカムラトモヤ アカソエイジ 発売日:2023年02月10日 TBS TCEDー6724 JAN:4571519914721…
場合によっては腕力に訴えてもよい。
It is sometimes acceptable to resort to violence.
同性をセクハラで訴えることできないのかしら。
また、親しい間柄であることから、暴力の被害を受けやすく、その被害を訴えにくいという実態がある。
Also as they are in an intimate relationship they are in a situation where it is easy for them to suffer from violence and difficult for them to bring complaints about that to court.
唯一の解決法は法に訴えることだ。
Your only remedy is to go to the law.
暴力に訴えてはいけない。
Don't resort to violence.
武力に頼るものではなく、理性に訴えなさい。
Do not resort to the sword but appeal to reason.
悲鳴には理性にさえ訴える力がある。
There is eloquence in screaming.
彼女は彼を人殺しとして警察に訴えた。
She denounced him to the police as a murderer.
彼女は彼に家まで送ってくれと訴えた。
彼女は頭痛を訴える、それもしょっちゅうだ。
彼女は訴えるような目で私を見た。
She gave me an appealing look.
彼女は自分のお金が盗まれたことで彼を訴えた。
She accused him of stealing her money.
彼らは彼がその自転車を盗んだと訴えた。
They accused him of stealing the bicycle.
彼らは国を相手取って損害賠償の訴えを起こした。
They sued the government for damages.
彼らはついに武力に訴えた。
They finally appeared to arms.
彼らが目的達成のために暴力に訴えなければいいのですが。
I hope they don't resort to violence to accomplish their goals.
彼は僕の訴えを聞こうとしなかった。
He was deaf to my pleas.
彼は暴力に訴えざるを得なかった。
He was compelled to resort to violence.
彼は法を犯したかどで訴えられた。
He was accused of having violated the law.
彼は宝石を盗んだ罪で訴えられた。
He was accused of stealing the jewels.