心:夏目漱石探究人心幽暗面的懺情? こころ【電子書籍】[ 夏目漱石 ]
1,309円
<p>**20世紀亞洲最重要的五大名作之一,<br /> 日本讀者票選「最喜愛的一本書」TOP.1</p> <p>?個人的?心深處,都藏著一個陽光照不進來的角落。<br /> 即便是最親密的愛人與朋友,<br /> 也無法踏進這個充滿悔恨與痛苦的禁區,<br />…
彼の評論は問題の表面的な分析結果を取り上げていただけだったのでクラスで最上位の成績を得たことにとても驚いた。
僕は君を全面的に支持する。
I support you whole-heartedly.
表面的な理由がいくつかある。
There are a number of superficial reasons.
表面的な物事に一喜一憂する人が人を管理する立場につくべきではない。
Somebody who wavers between hope and fear over superficial things should not be appointed to a management position.
彼らは全面的に私を支持してくれた。
They backed me up in everything.
彼は航海については表面的な知識しか持っていない。
彼はその問題に関して、表面的な知識しか持っていない。
彼はその事柄について表面的な知識しかない。
He has only a superficial knowledge of the matter.
彼はそのことについては表面的な知識しかない。
He has only a superficial knowledge of the subject.
彼はある程度までは信用出来るが、全面的には信用出来ない。
You can trust him to some degree but not wholly.
彼の能力を全面的に信頼している。
I have every confidence in his ability.
少数の作家と少数の主題についての完全な知識のほうが、多数の作家と主題についての表面的な知識よりも価値がある。
A perfect knowledge of a few writers and a few subjects is more valuable than a superficial one of a great many.
私は彼を全面的に信頼している。
私は提案に全面的に賛成です。
I am quite agreeable to the proposal.
私は全面的に君に同意しているわけではない。
I don't wholly agree with you.
御意見には全面的に賛成です。
I am in full accord with your viewpoint.
君の言うことに全面的に賛成だ。
I entirely approve of what you say.
核兵器を全面的に禁止して初めて、兵器競争を止めさせることができる。
だれもが全面的な改革を要求している。
Everybody is calling for sweeping reforms.
タイでは、子育ては父親の責任ではなく、全面的に母親の責任である。
In Thailand, bringing up the children isn't the father's responsibility; it's entirely up to the mother.