【中古】 「また会いたい」と思われる人 「人に好かれる」絶対ルール 知的生きかた文庫/鹿島しのぶ(著者)
110円
鹿島しのぶ(著者)販売会社/発売会社:三笠書房発売年月日:2023/01/17JAN:9784837988083
無声子音にこれらの規則を適用することは適切だと思われる。
It seems appropriate to apply these rules to the voiceless consonants.
保安官は容疑者を相手が死んでしまうのではないかと思われるまで何回も殴りつけた。
The sheriff beat the suspect until he was almost dead.
彼女は病気だったと思われる。
She seems to have been ill.
彼女のイントネーションから推すに少女時代はスペイン語圏に住んでいたと思われる。
You can tell by her intonation that she lived in a Spanish speaking country when she was young.
彼は、19世紀において重要と思われる科学者について研究した。
彼がこういうことを言ったのだと思われる。
He was accredited with these words.
日本文化の文脈の中では当然と思われる微笑みも、外国人の間では、不気味な笑いとして多くの混乱を生み、また悪評が高い。
Our smile, which is understandable in the context of Japanese culture, sometimes causes a lot of confusion and is notorious among foreign people as a mysterious smile.
提示された4つの抑制策のうち最も効果があると思われるのが、「予防医療・健康増進活動の大充実」であろう。
Out of the four policies that were suggested, I think the most effective one would be the "Improvement of Preventive Care and Health Promotion" policy.
少年が3人入ってきた。私は最も年上と思われる少年に話しかけた。
Three boys came in. I spoke to the boy who seemed to be the oldest.
自分を愚か者と思われることを好む人はいない。
No one likes being thought a fool.
私は必要と思われる処置は取るつもりだ。
I will take such action as seems necessary.
私は先生と思われる方がよいのだ。
I prefer to be looked upon as a teacher.
私は最も年上と思われる少年に話しかけた。
私はメアリーのお母さんと思われる女性を見かけた。
I saw a woman who I thought was Mary's mother.
最善と思われる処置を取りなさい。
Take such steps as you think best.
帰宅の途中トムはアメリカ人と思われる人に出会った。
On his way home, Tom met a man who he thought was an American.
その絵はピカソが描いたものと思われる。
The picture is presumed to have been painted by Picasso.
このことはあまり深刻でないと思われるかもしれない。
This may not sound serious.
隋・唐の時代にはガラスの技術はかなり進んだと思われる。
大したことではないと思われるかもしれませんが、私にとっては切実な悩みなんです。