サントリー ビール ザ・プレミアム・モルツ(350ml*24本入)【ザ・プレミアム・モルツ(プレモル)】
5,258円
663 customer ratings
4.56 ★★★★★
お店TOP>アルコール飲料>ビール>サントリー ビール ザ・プレミアム・モルツ (350ml*24本入)【サントリー ビール…
話しぶりから彼はアメリカ人ではないことがわかる。
I know from his speech that he is not an American.
礼儀正しいアメリカ人はいつでも礼儀正しい。
Polite Americans are polite at all times.
普通のアメリカ人の子供は、どう見てもテレビのとりこなのである。
An average American child, by all accounts, falls in love with TV.
彼女はアメリカ人と結婚している。
彼女はアメリカ人だが、イギリスに住んでいる。
She is American, but she lives in England.
彼女が英語を話すのを聞くと、アメリカ人と間違えるでしょう。
If you heard her speak English, you would take her for an American.
彼女がおまえを捨てて英語学校で出逢ったアメリカ人の男性に乗り換えたことを認めてはっきり言ったらどうだい?
Why don't you just call a spade a spade and admit that she dumped you for that American guy she met at the English school?
彼女がアメリカ人のように流暢に英語を話しているのを聞きました。
I heard her speaking English as fluently as a citizen of the USA.
彼女がアメリカ人だとばかり思った。
彼らはアメリカ人にちがいない。
They must be Americans.
彼らはアメリカ人ではないのですか。
Aren't they Americans?
彼らはアメリカ人ですか。
Are they American?
彼らが行った調査によると、アメリカ人は日本に興味を持っていないことがわかる。
The research done by them shows that Americans are not interested in Japan.
彼はアメリカ人にちがいない。
彼は生粋のアメリカ人だ。
He is an American to the backbone.
彼は英語をまるでアメリカ人のように流暢に話す。
He speaks English as fluently as if he were an American.
彼はまるでアメリカ人のように英語を話す。
彼はまるでアメリカ人であるかのように話す。
He speaks as if he were an American.
彼はイギリス海峡を泳ぎ渡った唯一のアメリカ人だ。
He is the only American who has swum the English Channel.
彼はアメリカ人ではなくフランス人です。