【公式】エアバギー 合皮フロントボード 犬 カート パーツ メンテナンス 乗り換え 着せ替え ペットカート AIIRBUGGY 直営店
4,400円
123 customer ratings
4.76 ★★★★★
対象機種■エアバギー ドームシリーズ■エアバギー ココスタンダード■エアバギー ココブレーキ■エアバギー ココプレミア注意事項合皮フロントボードはエアバギー…
今、飛行機の乗り換えだ。今まで飛行機8時間乗って、乗り換えてこれから又2時間だ。
I'm in transit between flights now. I've spent 8 hours on a plane so far, after changing planes now it's another two hours.
彼女はバスから地下鉄に乗り換えた。
She transferred from the bus to the subway.
彼女がおまえを捨てて英語学校で出逢ったアメリカ人の男性に乗り換えたことを認めてはっきり言ったらどうだい?
Why don't you just call a spade a spade and admit that she dumped you for that American guy she met at the English school?
彼は仙台駅で列車を乗り換えた。
He changed trains at Sendai Station.
東京駅で列車を乗り換えなさい。
Change trains at Tokyo Station.
途中で乗り換えが必要ですか。
Is it necessary to change trains along the way?
中央線においでのお客様は次の駅でお乗り換えください。
Passengers going to the Chuo Line, please change trains at the next stop.
池袋駅で乗り換えて下さい。
You transfer at Ikebukuro Station.
仙台駅で東京行きに乗り換えて下さい。
Change trains at Sendai Station for Tokyo.
新宿へ行くにはどこで乗り換えですか。
Where do I have to transfer to get to Shinjuku?
新宿で電車を乗り換えるんだよ。
You have to change trains at Shinjuku.
新宿で乗り換えなさい。
Change trains at Shinjuku.
乗り換え券をください。
Could I have a transfer?
乗り換えるのですか。
Do I have to change trains?
乗り換えは必要ですか。
乗り換えはありますか。
Is there a transfer point?
乗り換えに5分の余裕しかない。
We have a margin of just five minutes to change trains.
乗り換えキップが必要な方はいますか。
Would anyone like a transfer?
次の駅で列車を乗り換えなさい。
次の駅で乗り換えます。
We'll change trains at the next station.