円かなる大地 武川佑 著
2,695円
講談社
彼が髪を刈ってもらうのに3,000円かかった。
It cost him 3,000 yen to get a haircut.
彼が勝つほうに一万円かけるよ。
I'll bet 10,000 yen on his winning.
自転車を修理するのに5、000円かかった。
It cost me 5,000 yen to repair my bicycle.
私はそのレコードを買うのに3000円かかった。
It cost me 3,000 yen to buy the record.
私がその小包を航空便で送るのに2、000円かかった。
I paid 2,000 yen for the parcel to be sent by air.
円は1971年12月18日、1ドル360円から308円に切上げられた。
The yen was revalued upward against the U.S. dollar from a rate of 360 yen against the dollar to 308 yen on December 18, 1971.
ドルは日本の通貨に対し1ドル360円から308円に切り下げられた。
The dollar was devalued against the Japanese currency from 360 yen to 308 yen.
ドルは昨日の126円から今日125円に下がった。
The dollar dropped to 125 today from 126 yen yesterday.
その手紙を送るのに100円かかった。
It cost me 100 yen to send the letter.
その自転車を修理してもらうのに1、000円かかった。
It cost me one thousand yen to get the bicycle fixed.
この机は2万円かかった。
This desk cost me 20,000 yen.
1000円かそこらで買えますよ。
You can buy it for a thousand yen or so.
「それはいくらかかりましたか」「千円かかりました」
"How much did it cost?" "It cost me a thousand yen."
ここのネットカフェは学生相手の店で、料金は1時間約100円からとなります。
The net-cafes here cater to students; fees start at around a pound an hour.