【お急ぎ便】お昼の12:00までの注文を当日出荷 GK
880円
28 customer ratings
4.5 ★★★★★
商品が急ぎでほしい!という声にお応えして、お急ぎ便手数料880円(送料別)でお急ぎ便がスタート! お昼12時までのご注文を当日出荷致します。 こちらのページをカートに入れて、商品と一緒に決済をしていただくとご利用できます。 送料は別途必要です。 お昼12時までのご注文を当日出荷致します。…
急ぎません。ゆっくりお願いします。
There's no rush. If you would, in your own time.
彼は大急ぎでオフィスを去った。
He left the office in great haste.
時間に遅れないように急ぎなさい。
Make haste in case you are late.
至急電報が彼女を大急ぎで東京に連れ戻した。
An urgent telegram brought her hurrying back to Tokyo.
御急ぎでなかったら、御茶か何かいかがですか。
How about a cup of tea or something, if you aren't in a hurry?
急ぎましょう。
Let's hurry up.
急ぎなさいそうすればバスにまにあうでしょう。
急ぎなさいさもないと学校に遅れますよ。
Hurry up, or you'll be late for school.
急ぎなさい。そうすれば列車に間に合いますよ。
Hurry up, and you can catch the train.
急ぎなさい。そうしないと遅れますよ。
急ぎなさい。さもないと列車に乗り遅れるでしょう。
You will miss the train if you don't hurry.
急ぎなさい。さもないと列車に乗り遅れますよ。
Hurry up, or you will miss the train.
急ぎなさい。さもないと彼に追いつけないでしょう。
Hurry up, or you won't catch up with him.
急ぎなさい。コンサートが始まりつつありますよ。
Hurry up! The concert is starting.
急ぎなさい。
Hurry up.
急ぎなさい、学校に遅れますよ。
Hurry up, or you will be late for school.
急ぎなさい、でないとバスに乗り遅れるよ。
Hurry up, or you'll miss the bus.
急ぎなさい、でないと列車に乗り遅れるよ。
急ぎなさい、そうでなければ時間に間に合います。
急ぎなさい、そうでないと飛行機に乗り遅れるだろう。