【中古】 チャック・スペザーノ博士のハートブレイクには恩恵が隠されている / チャック・スペザーノ, 佐藤 志緒 / ヴォイス [単行本]【宅配便出荷】
816円
著者:チャック・スペザーノ, 佐藤 志緒出版社:ヴォイスサイズ:単行本ISBN-10:489976099XISBN-13:9784899760993■こちらの商品もオススメです ● 悲しいうわさ マーヴィン・ゲイ / / [CD] ● THE一条ゆかり 集英社デビュー50周年イラスト集 /…
熱帯雨林は地球に多くの恩恵を与える。
Rainforests provide the earth with many benefits.
小説家や詩人といった物書きは、科学の進歩の恩恵をあまりうけていないように思われる。
Writers such as novelists and poets don't seem to benefit much from the advance of science.
辞書といえば、私はいろいろな辞書の恩恵を受けています。
Talking of dictionaries, I have benefited from various kinds.
私達は太陽の恩恵を当たり前のことだと思っている。
We take the blessing of the sun for granted.
私は君に何から何まで恩恵を受けている。
I owe everything to you.
近頃私たちは自然の恩恵を忘れがちです。
Nowadays we are apt to forget the benefits of nature.
議論の多くの個所で、アドルノ、ホルクハイマーらの美学論に恩恵を受けている。
My argument is indebted in a number of places to the aesthetic theories of Adorno, Horkheimer and others.
恩恵を請うのは私の威厳に関わる。
It is beneath my dignity to ask a favor.
この地方は新しい産業の恩恵を被ることになるだろう。
The community will benefit from the new industry.
オーストラリア人は全体として政治システムが安定していることによる恩恵に満足している。
Australians are, on the whole, pleased with the stabilizing benefits of their political system.
偉大な人の好意は神々の恩恵である。