婚約破棄されたりされなかったりですが、不幸令嬢になりました。〜ざまぁしなくても幸せです〜 アンソロジーコミック【電子書籍】[ アンソロジー ]
792円
<p>ハッピーエンド確約! 魚になったり(?)、死に戻ったり……。不幸令嬢になっても、ただでは起きない強く魅力的な令嬢たちが大活躍! 作画は全作品を大川なぎ先生が担当。美麗な異世界ラブコメアンソロジー 全4編! <収録作品>「村娘、魚として騎士様の恋人となる」原作:柏…
「結婚したんじゃなかったのかよ?」「あぁ、別れちゃった。婚約破棄」
"Didn't you get married!?" "Oh, we split up. We broke our engagement."
彼女は腹立ちまぎれに婚約を破棄した。
She broke off her engagement in a fit of anger.
彼らは婚約を破棄した。
They called off their engagement.
女優は怒って契約を破棄した。
The actress tore up her contract angrily.
私達は地震によって契約の破棄を余儀なくされた。
We were forced to back out of a contract due to the earthquake.
契約は破棄されたものとみなします。
I regard the contract as having been broken.
これらの書類に関しては破棄することが一番いいと思う。
With respect to these documents, I think the best thing is to destroy them.