【第2類医薬品】パンセダン(24錠*3箱セット)【パンセダン】[ハーブの鎮静剤 ストレスなどによるイライラ感 緊張感]
2,505円
お店TOP>医薬品>催眠鎮静剤・精神安定>催眠鎮静剤>催眠鎮静剤 錠剤>パンセダン…
多くの人に囲まれて彼は自然と少し緊張しだした。
そんなに緊張しなくてもいいですよ。
There's no need to be that tense.
冷戦の緊張が高まった。
Cold-war tension has mounted.
明日の試験のことで緊張してはいけません。
僕は幾分緊張している。
I am nervous in a sense.
雰囲気はいささか緊張したものになることがある。
The atmosphere can become rather strained.
飛行機が離陸するときに緊張するのは当たり前さ。
彼はただじっとして緊張したままそこに横になっていた。
He was lying there very still and tense.
彼の冗談で室内の緊張がほぐれた。
His joke eased the tension in the room.
彼が入ってくると、緊張した雰囲気になった。
The atmosphere became strained when he came.
入国手続きって緊張しちゃう。
I get nervous at immigration.
怒ったり緊張すると首がつる。
I feel the tension in my neck, where it gets sore and stiff.
大統領の演説は世界の緊張緩和を意図したものだった。
The President's speech was calculated to ease world tensions.
初めてベティに会ったとき、とても緊張しました。
The first time I met Betty, I was nervous.
私は彼女の間近に近付いた手術のことで緊張していた。
I was keyed up over her impending operation.
私は知らない人の中にいてもぜんぜん緊張しない。
I feel quite at ease among strangers.
私は最初、緊張したが、徐々に落ち着いた。
I was nervous at first, but gradually got more relaxed.
航空管制官は厳しい精神的緊張にさらされている。
兼子は新しい仕事で非常に緊張して、神経衰弱にかかってしまった。
Kaneko was so stressed out at her new job that she had a nervous breakdown.
緊張が心臓病の主な原因だ。
Tension is a major cause of heart disease.