ニッポンの総理大臣 (新しい伝記シリーズ) [ ニッポンの総理大臣編集部 ]
1,320円
3 customer ratings
4.33 ★★★★
新しい伝記シリーズ ニッポンの総理大臣編集部 学研プラスニッポンノソウリダイジン ニッポンノソウリダイジンヘンシュウブ 発行年月:2022年01月27日 予約締切日:2022年01月26日 ページ数:240p サイズ:単行本 ISBN:9784052054921…
小泉氏が総理大臣として森氏の後を襲った。
Mr Koizumi succeeded Mr Mori as prime minister.
安倍内閣は、第90代の内閣総理大臣に指名された安倍晋三が2006年9月26日に発足させた内閣である。
The Abe Cabinet is the Cabinet inaugurated on September 26, 2006 by Shinzo Abe, who was appointed as Japan's 90th Prime Minister.
彼らは、橋本を総理大臣に選んだ。
They elected Hashimoto the Prime Minister.
彼は総理大臣になりたいという野心を抱いた。
He aspired to the position of Prime Minister.
彼には総理大臣になりたいという野心があった。
He had the ambition to be prime minister.
総理大臣は彼を外務大臣に任命した。
The Prime Minister nominated him as Foreign Minister.
総理大臣は、明日、声明を発表する予定です。
The Prime Minister is to make a statement tomorrow.
総理大臣が辞任した。
The Prime Minister has resigned.
総理大臣が昨日辞職した。
The Prime Minister had resigned yesterday.
元総理大臣の鈴木氏が、委員会の議長になるだろう。
Mr Suzuki, who is a former Prime Minister, will be chairman of the committee.
俺が日本の総理大臣ならクリントンにガツンと言ってやるのになあ。
If I were prime minister, I'd give Clinton a good talking to.
その腕利きの医者は総理大臣の病気を治すことができた。
The clever doctor was able to cure the Prime Minister's illness.
ここが総理大臣の住んでいる家です。
This is the house in which the prime minister lives.
小泉氏が森氏の総理大臣の座を引き継いだ。