TSUYOSHI 誰も勝てない、アイツには(20)【電子書籍】[ 丸山恭右 ]
660円
<p>「最強」を求める全ての格闘家・闘技者が辿り着く男。<br /> その名はTSUYOSHIーー。</p> <p>現代最強の殺人術を扱う阿刀清吾。<br /> 多くの人間を再起不能にし、人生を奪ってきたこの男に対するは“キングオブアスリート”小田巻。<br />…
誰も私のことを分かってくれない。
それで誰もあなたを助けなかったの?
あなたは他の誰も見ていなかった場所で私を見つけた。
誰も来なかった。
君が演説をして誰も来なかったらどうするの?
彼の話はあまりにも馬鹿げていたので誰も信じなかった。
ニュービジネスアイディアの開発は誰もが望む理想的なことだろう。
The development of a new business idea is no doubt the ideal that everybody wishes for.
誰もこの話を信じないだろうからだ。
That's because I don't suppose anybody will believe this story.
フォント・ビジネスでは決して誰も信用してはいけないよ。
In the font business you must never trust anybody!
誰も僕の意見など聞きたがらない。
No one wants to listen to my opinions.
誰もが名文を書けるわけではない。
It's not as if just anybody can write a literary gem.
誰も死なかったのは不幸中の幸いでした。
It is a consolation that no one was killed.
料理ということになれば、誰もメアリーにはかなわない。
When it comes to cooking, no one can equal Mary.
両親はさておき、誰もその容疑者を弁護しないであろう。
理由は誰も分からない。
No one can tell the reason.
無実だという彼の主張は誰も信じないだろう。
Nobody will believe his assertion that he is innocent.
妙な話だが、我々は誰もその間違いに気付かなかった。
Strange to say, none of us noticed the mistake.
本は、現在、誰もが手に入れることが出来る。
僕にもかなわぬ夢があったなんて誰も知らない。
No one knows my broken dream.
僕がオオカミだという理由だけで、誰も僕を悪いやつだと思っている。
Just because I'm a wolf, everyone thinks I'm the bad guy.