【中古】子どもがひきこもりになりかけたら マンガでわかる今からでも遅くない親としてできること/KADOKAWA/上大岡トメ(単行本)
512円
◆◆◆非常にきれいな状態です。中古商品のため使用感等ある場合がございますが、品質には十分注意して発送いたします。 【毎日発送】 商品状態 著者名 上大岡トメ、ニ−ト・ひきこもりの子をもつ親の会「結」 出版社名 KADOKAWA 発売日 2015年10月 ISBN 9784040679099
何でこんなに遅くまで起きてるの?
隣の部屋で夜遅くまでおきてごそごそする音がする。
The people in the next room stay up until all hours doing God knows what.
隣に住んでいる少年は遅く帰ってくることが多い。
The boy who lives next door often comes home late.
夕食は遅くなるようだ。
It seems that supper will be late.
夜遅く電話しないでください。
夜遅く人を訪問するのは無作法だ。
It is bad manners to visit late at night.
夜遅くまで彼は帰宅しなかった。
Not until late at night did he come home.
夜遅くまで電話で話す事などまずめったにない。
I rarely, if ever, talk on the phone till late at night.
夜遅くまで起きていては駄目だよ。
Don't sit up late at night.
夜遅くまで起きていてはならない。
You must not sit up late.
夜遅くピアノを弾かないように彼に頼んだ。
夜遅くに、若い男は少女とふたりきりで長い間客間に座っていた。
The young man had been sitting in the drawing room alone with the girl for a long time and it was getting late.
夜こんなに遅くひとりで出かけるなんて言い張ってはいけません。
You must not insist on going out alone so late at night.
眠くないからと言うだけで遅くまで起きていてはいけない。
You should not sit up late just because it has charm.
毎晩遅くまで起きていてはいけない。
Don't stay up late every night.
母はゆうべ遅くまで起きていた。
My mother was up late last night.
母が早く帰ってくるように言ったが遅くなってしまった。
Mother told me to come home early, but I was late.
父は昨夜遅く帰宅した。
父は今朝普段より遅く会社に着いた。
Father reached his office later than usual this morning.
父はジュンコがそんなに遅く帰宅したので叱った。
Father scolded Junko for coming home so late.