次元大介グッズ アクリルキーホルダーE (随分と物騒じゃないか/黄) Amazon Original 映画『次元大介』 ルパン三世 オリジナルグッズ 【限定版】⇒ 実写映画 実写化 アマプラ amazonプライム ルパン
880円
次元大介グッズ アクリルキーホルダーE (随分と物騒じゃないか/黄) Amazon Original 映画『次元大介』 ルパン三世 オリジナルグッズ 【限定版】⇒ 実写映画 実写化 アマプラ amazonプライム ルパン…
最後に家族でディズニーランドへに行ってからもう随分になる。
彼女は随分前に家族と縁を切った。
She broke with her family long ago.
彼女はこの前会った時から随分変わった。
She has changed greatly since I last saw her.
彼女が言っていることを理解するのに彼には随分時間がかかった。
It took him a long time to take in what she was saying.
彼は夜随分遅くまで働いた。
彼は随分変わってしまって昔の彼ではなくなっている。
He has changed a lot, and he is not what he was.
彼は随分変わってしまって昔の彼ではない。
He has changed a lot, and he is no longer what he used to be.
彼は随分遅いので、途中で事故に遭ったのかもしれない。
Since he is very late, he may have met with an accident on his way.
彼は以前より随分体重が増えている。
He weighs a lot more than before.
彼には随分長いこと会っていない。
I haven't seen him for a long time.
随分尽くしてやったのに、それでも彼にはありがたみが無かった。
After all we had done, he was still ungrateful.
随分久しぶりだね。この前、僕が君に会ったのはいつだったかね。
I haven't seen you for ages. Do you remember when I saw you last?
今日は随分と楽しそうだね。
You look very happy today, don't you?
今日は随分気持ちのいい天気だ。
The weather's rather jolly today.
君は今週は随分働いたね。
You worked a lot this week.
以前と比べると状況は随分良くなった。
The situation has improved considerably compared with what it was.
やあビル、随分久しぶりだね。
I haven't seen you for a long time, Bill.
ほんと随分久しぶりじゃない。
Yeah, it's been a long time.
その新しい機械を置いたら、スペースが随分なくなるだろう。
The new machine will take a lot of room.
ジョンは最近体重が随分増えた。
John has put on a lot of weight recently.