ドM女子とがっかり女王様 (2)【電子書籍】[ 狐ヶ崎 ]
704円
<p>SとM、主従逆転の二人が迎える初めての夏! イキリでリア充の上井草さん、変態の野方先生、そして百合萌え図書委員の石神井さんも加わって、二学期もヤバい!</p>画面が切り替わりますので、しばらくお待ち下さい。 ※ご購入は、楽天kobo商品ページからお願いします。※切り替わらない場合は、こちら…
この世界の教育にはがっかりしてしまう。
友達がここにいないのでがっかりだ。
I am disappointed that my friend is not here.
万一僕が失敗すれば、両親がどんなにがっかりすることだろう。
How disappointed my parents would be, if I should fail!
父親ががっかりしたことには、彼は失敗した。
He failed, to his father's disappointment.
彼女をがっかりさせるつもりはなかったんだ。
I did not mean to disappoint her.
彼女はただがっかりして見せているだけだよ。
She's just acting disappointed.
彼女はその結果にがっかりした様子だった。
She seemed disappointed at the result.
彼女はがっかりして帰ってきた。
彼女はがっかりしているように私には思われる。
It appears to me that she was wrong.
彼女が来なくてとてもがっかりした。
Much to my disappointment, she did not come.
彼女が絶えず不満をもらすことに彼はがっかりした。
Her constant complaints frustrated him deeply.
彼女がとてもがっかりした事には、ピクニックの日は雨だった。
To her great disappointment, it rained on the day of the picnic.
彼らがエチケットを知らないことに彼女はがっかりした。
She was dismayed at their ignorance in etiquette.
彼は結果を聞いてがっかりした様子だった。
He seemed disappointed at the results.
彼は期待がかなえられずがっかりした。
He was disappointed that things didn't turn out as he'd hoped.
彼は悪い知らせを聞いてがっかりした。
彼は招かれなかったのでがっかりした。
彼はそれを聞いてがっかりした。
He was discouraged to hear that.
彼はその知らせを聞いて少しがっかりした。
He was somewhat disappointed to hear the news.
彼はその知らせを聞いてがっかりした。
He was somewhat disappointed to hear the news.