(LINEクーポン有)4977292142878 アルミ柄千枚通しステン針 小 4977292142878 藤原産業 アルミ柄千枚通しステン針小 作業工具 大工道具 穴あけ きり
858円
1 customer ratings
5 ★★★★★
よく一緒に購入されている商品ベッセル TX-12MC 板ラチェットビスキャ1,490円土牛産業 DOGYU 01600 コンビハンマ1,227円トヨックス TOYOX J-15 分岐蛇口継手1,503円タカギ GKJ104 9mmジョイント L型…
きりがない。
私よりも物知りな数学者が自分のことをはっきりと表現できていないのを見るのは心地の良いものではない。
初期の自覚症状としては、排尿障害がありますが、多くの場合、はっきりとした症状がありません。
One of the early noticeable symptoms is trouble with urination, but often there are no clear symptoms.
サブマリンのペリスコープが水中からにょっきり突き出ていた。
The submarine's periscope was sticking right out of the water.
暗雲が立ちこめていた後には、すっきりとした晴れ間になる。
After dark clouds, you get periods of refreshing clear weather.
距離で100メートルといったらかっきり100メートルである。
For distances, if 100 meters is said it's exactly 100 meters.
まさかオレがごねずにすっきり起きると思っていなかったに違いない。
Certainly she wouldn't have dreamt that I would get up promptly without grumbling.
コートを探してます。背が低いので、丈は短めで、なるべくすっきりしたデザインのものを。
I'm looking for a coat. I'm short so the length should be on the short side, and as refined a design as possible.
うっとうしい梅雨期に、すっきりしない話で恐縮ですが、少しの間お付き合いください。
I'm ashamed to tell such a muddled story in this dreary, rainy season, but please bear with me for a while.
2人っきりでデート・・もとい、OFF会だと思ったけど、そこまで甘くもないよな。
So I thought my date, er rather, offline-meeting was going to be just me and her but things aren't that easy.
論点をはぐらかさないでくれよ。問題があるのか、ないのか、はっきりしろよ。
来られるのかどうかはっきりしてくれ。
You must make it clear whether you can come.
郵便の宛名ははっきり正確に。
Please address your mail clearly and correctly.
夜遅くに、若い男は少女とふたりきりで長い間客間に座っていた。
The young man had been sitting in the drawing room alone with the girl for a long time and it was getting late.
本土の姿が最もはっきりと見えるのは普通、島の住民なのである。
It is usually the islander who sees the mainland most clearly.
僕はこれっきりで禁煙する。
I'm off cigarettes for good.
彼の名前ははっきりと知っています。
I'm sure about his name.
母が急死した後、父が一人きりで私の世話をしてくれた。
After my mother died suddenly, my father looked after me all by himself.
文句があるならはっきり言えよ。君のその態度は面従腹背そのものだよ。
If you have a complaint let me hear it. There's a difference between superficial obedience and honest loyalty you know.
父が寝たきりなので私たちが交代で面倒をみています。
Since our father is bedridden, we take turns looking after him.