【中古】 どうにかこうにかワシントン / 阿川 佐和子 / 文藝春秋 [文庫]【宅配便出荷】
110円
著者:阿川 佐和子出版社:文藝春秋サイズ:文庫ISBN-10:4167435098ISBN-13:9784167435097■こちらの商品もオススメです ● 永遠の0 / 百田 尚樹 / 講談社 [文庫] ● 大変だァ 改版 / 遠藤 周作 / 新潮社 [文庫] ● 火宅の人(上巻)改版 / 檀…
郵便局は半マイル向こうにある。
The post office is half a mile away.
彼女はどうにかこうにか、彼らのボートを車の後ろに引いてガレージに入れた。
She managed to back their boat into the garage.
彼はどうにかこうにか自分で夕食を作ることができた。
He was able to cook himself dinner, after a fashion.
彼はどうしてもがっこうにはいかなかった。
He would not go to school for all the world.
向こうに見える人は私の叔父です。
The man you see over there is my uncle.
彼は、赤い屋根が向こうに見える家に住んでいる。
He lives in the house the red roof of which you see over there.
彼の言うことはぼくにはいっこうにわからない。
I can make nothing of what he says.
彼の家は橋の向こうにあります。
His house is on the other side of the bridge.
彼の家は丘の向こうにある。
His house is beyond the hill.
彼の家はこの通りの向こうにあります。
His house is on the opposite side of the street.
彼にどうにかこうにかそれを分からせた。
I managed to make him understand it.
彼が少しでもりこうになったのなら私は満足だ。
I'm satisfied if he has become any wiser.
農場は川の3マイル向こうにある。
The farm is three miles beyond the river.
土手の向こうに屋根が見えるのが鈴木君の家です。
The house whose roof you see beyond the bank is Mr Suzuki's.
太陽が丘の向こうに沈もうとしている。
The sun is going down behind the hill.
太平洋のはるか向こうに、アメリカ大陸がある。
Far away across the Pacific lies the American Continent.
他人が私のことをどう思おうと、私はいっこうに気にしない。
Whatever others think of me, I don't mind at all.
川の向こうにかすかな明りが見えた。
We saw a dim light beyond the river.
森のすぐ向こうに美しい湖があった。
A beautiful lake lay just beyond the forest.
城は川の向こうにある。
The castle is across the river.