清酒【日本盛】超特撰 純米吟醸酒惣花(そうはな)1.8L 箱なし/日本酒/灘酒/西宮/宮内庁/結納/天皇/即位/改元/令和/即位礼正殿の儀/即位の礼
3,268円
1 customer ratings
5 ★★★★★
伝統が織りなす、愛酒家垂涎の逸品。 明治、大正、昭和初期は門外不出の宮内庁御用達の銘酒であった「惣花(そうはな)」。 祝賀の賓客をおもてなしして1世紀。その栄えある酒格と伝統から、今も愛飲家垂涎の的となっている。…
あんなカッコいい男、そうはいない。
Guys that handsome are few and far between.
どっこい。そうはいかないよ。
No, no! That's not right.
恋は自由に始められるが、恋を終わらせるにはそうはいかない。
A man has free choice to begin love, but not to end it.
両天びんにかけようたってそうはいきませんよ。
You can't have it both ways.
僕だったら、そうはしないな。
If I were you, I wouldn't do so.
僕がきみならそうはしないね。
I wouldn't do that if I were you.
彼らは私にそうはいわなかった。
They didn't tell me so.
彼はそうは言わなかった。
He did not say so.
大幅な値上げをOPECのせいにしようとしたってそうはいかない。とても納得できないね。
You can't cop out on explaining a price increase of that size by blaming OPEC; that won't wash.
私は教師なので、そうは考えない。
私はもう教師なので、そうは考えない。
Now that I am a teacher, I think otherwise.
私はそれがよい本だと思ったが、ジムはそうは思わなかった。
I thought it was a good book, but Jim thought otherwise.
私はそうは思いません。
I don't think so.
残念だけど、そうは思えない。
I'm afraid not.
もし彼がそのことについてしらなければそうは言わないだろう。
He would not say so if he didn't know about that.
もし私が君の立場だったら、そうはしないだろう。
If I were in your place, I would not do so.
もう私は大人だから、そうは考えない。
Now that I'm a grownup, I think otherwise.
みずぼうそうは子供たちにとってかゆい迷惑なものだ。
Chicken pox is an itchy nuisance for kids.
そうは問屋がおろさない。
You won't get it so easily.
そうは思えないねえ。
No, I don't think so.