【1ケース】鯛だし 業務用 創味食品 1.8L パック 6本入
10,490円
★北海道、沖縄、一部離島のみ別途送料が必要となります★●返品期限・条件 返品は、商品到着から7日以内に連絡をいただいたもの、また未開封・未使用のもののみお受けいたします。…
どうやら、1年ブランクを取り戻し、旧交を温めることができたみたいだな。
It looks like we've been able to fill in that one year gap and renew our old friendship.
あの二人、元に戻すつもりなんて更々ないみたいだし・・・。
And it seems they don't have the slightest intent of coming back so ...
夢みたいだ。
It's like a dream come true.
部屋は兎小屋みたいだけど。
But my place is like a rabbit hutch.
彼女は疲れているみたいだ。
She does look tired.
彼女は小川をひょいとまたいだ。
She strode over the brook.
彼女、最近まいっているみたいだ。
She seems down lately.
彼は同僚がミスをするとああでもないこうでもないとうるさく言う癖があるみたいだ。
He seems to have a habit of getting on his coworker's back when he makes a mistake.
彼と電話で話したら、疲れてるみたいだった。
When I talked with him on the phone, he sounded tired.
仲間外れになるのが私の宿命みたいだ。
It seems to be my lot to be an odd man out.
人々は君に批評を求めるが、本当は誉めてもらいたいだけなのだ。
People ask you for criticism, but they only want praise.
食べたいだけ食べなさい。
Eat as much as you like.
今度来た先生は、先生というより友達みたいだ。
The new teacher is more like a friend than a teacher.
君は何かほかのことを考えているみたいだね。
You seem to be thinking of something else.
君がいたいだけここにいてもいいよ。
You may stay here as long as you like.
外は、夏みたいだよ。
It's like summer outside.
何となく雨みたいだ。
It looks like rain.
悪夢からさめたみたいだ。
I feel as if I've woken up from a nightmare.
もう嘘みたいだったよ。
まるで彼の手にふれるものはみんな金に変わるみたいだ。
It seems as if everything he touches turns to gold.