サントリー ビール ザ・プレミアム・モルツ(350ml*24本入)【ザ・プレミアム・モルツ(プレモル)】
5,258円
663 customer ratings
4.56 ★★★★★
お店TOP>アルコール飲料>ビール>サントリー ビール ザ・プレミアム・モルツ (350ml*24本入)【サントリー ビール…
この校閲力の弱さは人手が足らないとしか考えられませんね。
I can only put this poor checking down to lack of people at work.
疲れきっていたので寝ることしか考えられませんでした。
彼女は金儲けのことしか考えない。
She thinks of nothing but making money.
彼は金儲けのことしか考えない。
He thinks of nothing but making money.
彼の兄はコンピューターのことしか頭にない。
His brother has nothing but computers on his mind.
僕にはどこにでもいるおっさんとしか見えないけどなあ。
To me he's no different from a million other dull middle aged men.
彼がしたことは狂気の沙汰としか言いようがなかった。
What he did was nothing less than madness.
背を向けることしかできないならば。
If I could only turn my back.
誰彼かまわず良い顔ばかりしていると、そのうち八方美人としか思われなくなるよ。
If you buddy up to everybody and anybody, pretty soon people will think you're just a people-pleaser.
私は、知っていることしかお話できません。
I can only tell you what I know.
困ったことには彼は自分のことしか考えない。
The trouble is that he thinks only of himself.
困ったことに、彼らは自分たちのことしか考えません。
君達は自分の提案が最高にいいと思っているのだろうけど、僕から見れば、五十歩百歩としか思えないけどね。
You guys seem to think your proposal is far and away the best, but as far as I'm concerned it's all six of one and half-a-dozen of the other.
君に賛成だとしか言えない。
I can only say that I agree with you.
我々の文化では、男は一度にひとりの妻としか結婚できない。
In our culture, a man is allowed to be married to only one wife at a time.
過去は知ることができる。しかし未来は感じることしかできない。
We can know the past, but the future we can only feel.
一瞬躊躇すればパイロットは命も落としかねない。
A moment's hesitation may cost a pilot his life.
ばかばかしいとしか言いようがない。
It is neither more nor less than absurd.
どう見ても彼らは幸せな夫婦としか見えない。
To all appearances, they are a happy couple.
この代用貨幣では、会社の直営店に行き、その店で食料品や衣料を買うことしかできませんでした。
With the token they could only go to the company shop and buy food or clothing from that shop.