サントリー ビール ザ・プレミアム・モルツ(350ml*24本入)【ザ・プレミアム・モルツ(プレモル)】
5,258円
663 customer ratings
4.56 ★★★★★
お店TOP>アルコール飲料>ビール>サントリー ビール ザ・プレミアム・モルツ (350ml*24本入)【サントリー ビール…
兄弟がいるとどんなだろうといつも思う。
「まだ浅いね。足とどく」「結構遠浅だな。よつばもまだ足つくだろ」
"It's still shallow, eh. My feet still touch the bottom." "It's quite a shallow beach. Yotsuba, you can still touch the bottom can't you?"
「順路→」といったかんじの看板を設置したいと思うんですけど、これを英語で作るとどうなるでしょうか?
I'd like to set up a sign like, "This Way ->," but what would it be if I made it in English?
ウェブサイトのタグラインは、その企業が何を行っていて、競合他社とどこが違うのかがわかるようなものでなくてはならない。
The website's tagline has to let people know what that business does and how it differs from the competition.
目標とする10パーセントにははるかにおよばない結果にとどまった。
It stopped short at a result far from the 10% taken as the target.
アルコールが酸化するとアルデヒドとなりますが、アルデヒドが酸化するとどうなりますか。
If you oxidise an alcohol you get an aldehyde but what do you get if you oxidise an aldehyde?
林檎とオレンジとどちらが好きですか。
Which do you like better, apples or oranges?
雷鳴がとどろいた。
The thunder roared.
目がとどく限り、砂以外の何物もなかった。
As far as the eye could see, there was nothing but sand.
物理学と化学とどちらがお好きですか。
Which do you like better, physics or chemistry?
飛行機で行くとどれくらいかかりますか。
How much will it cost you to go by air?
彼女を説得してこのばかな計画を思いとどまらせなければならない。
We must talk her out of this foolish plan.
彼女は独りでここにとどまった。
She stayed here by herself.
彼女は初めての小説を出版するのを思いとどまった。
She was discouraged from publishing her first novel.
彼女は行くかとどまるかを熟考した。
She deliberated over whether to go or stay.
彼女はあがるとどもる。
She stammers when she feels nervous.
彼らは彼女が長い髪を切ることを思いとどまらせた。
They dissuaded her from cutting her long hair.
彼らはフランス語とドイツ語とどちらがやさしいかについて口げんかをした。
They quarreled as to which was easier, French or German.
彼らが自分の子をどう育てようとどうでもいいじゃないか。
What does it matter how they bring up their own children?
彼は勉強を始めるとどうして眠気を催すのだろうか。
Why should he feel drowsy whenever he begins to study?