クリア アサヒ 缶(350ml*48本セット)【rb_dah_kw_1】【クリア アサヒ】[アサヒビール/新ジャンル/クリアアサヒ]
7,568円
473 customer ratings
4.67 ★★★★★
お店TOP>アルコール飲料>アルコール飲料 その他>クリア アサヒ 缶 (350ml*48本セット)お一人様20セットまで。【クリア アサヒ…
彼は飛行機墜落事故にあったが死ななかった。
彼は交通事故にあったが、かろうじて死ななくてすんだ。
He met with a traffic accident and had a narrow escape from death.
彼は決して死なないそうです。
People say he never dies.
彼はあんなに若くして死ななかったら、偉い学者になっていただろうに。
If he had not died so young, he would have become a great scientist.
窓は壊されてよろいどははずれてななめに下がっていました。
私の犬はトラックにひかれた。犬は死ななかったが、足をひどく負傷した。
My dog was run over by a truck. He was not killed, but his foot was badly injured.
私たちは様々な規則に従わななくてはならない。
We have to conform to the rules.
私たちはみんないつかは死ななければならない。
All of us must die some day.
死なないで。
Please don't die!
最後の葉が落ちる時、私もまた死ななければなりません。
When the last leaf falls, I must go, too.
幸運にも彼女は死ななかった。
幸運にも彼は死ななかった。
Happily he did not die.
幸運にも彼は、その事故で死ななかった。
幸いにも彼は死ななかった。
幸いにも、その仕事中毒の人は死ななかった。
Happily, the workaholic did not die.
我々は遅かれ早かれ死ななければならない。
We must die sooner or later.
医者の言うことを聞いていたら死ななかったろうに。
Had he taken his doctor's advice, he might not have died.
われわれはおそかれ早かれ死ななければならない。
We must die sooner or later.
その事故で彼が死ななかったのは奇跡だ。
It's a miracle that he wasn't killed in the accident.
えらくご機嫌ななめね、けんか腰にならないで。
Wow, you're really in a bad mood. Don't get scrappy.