【注文から6~14日内に発送】 送料無料 がぶ飲み国産ほうじ茶4g×50包 国産のお茶 健康茶 焙じ茶 HOUJI-TEA
1,480円
114 customer ratings
4.75 ★★★★★
商品詳細 名称 がぶ飲み国産ほうじ茶 内容量 ティーバッグ4g×50包 賞味期限 製造後12ヶ月(未開封の場合) 保存方法 高温多湿を避け、常温で保存してください。 原材料(原産地) ほうじ茶(国産) 広告文責 株式会社リーフエッジ 086-250-5355 製造販売元 株式会社リーフエッジ…
馬鹿が移るまえにそのような宗教に関わらんほうがいい。
You should stay away from cults like that before you turn into a moron.
髪も上げたほうが私は好きだ。
I also prefer it with the hair worn up.
英日の翻訳と日英の翻訳では、英日の翻訳を希望する人のほうが多いようです。
Between E->J translations and J->E, it appears that more people want English-Japanese translations.
強い乱視はコンタクトレンズのほうが矯正できます。
Contact lenses are more able to correct strong astigmatism.
王手をかけられたほうは、玉を逃げるなどの方法で王手を防がねばなりません。
The checked player must find a way for the king to escape and block the check.
なぜ、会社によって、ブルーカラーの人のほうが、ホワイトカラーの人より給料がいいのですか?
Why are, depending on the company, blue-collar workers better paid than white-collar ones?
昨夜は結美のほうから挑んできたんだ。
Last night it was Yumi who pushed for sex.
今後悔していることは、時間の無駄をしたことのほうです。
What I regret now is, rather, that I wasted time.
日本語のニュアンスが分からないくせに、自分の辞書のほうが正しいと言い張る傲慢な毛唐だ。
You're an arrogant dirty foreigner who claims your dictionary is correct even though you don't understand the nuances of Japanese.
むしろロン毛のほうが禿げやすいって聞いたぞ。
In fact, I've heard that long hair is more likely to go bald!
過去問がもしあるならば一応目を通すほうがいいと思います。
If there are past exam questions then I think it would be best to give them a quick look over.
ほうれん草をのこさずにたべなさい。
Eat up all your spinach!
できるだけ君本人が行って調べたほうがいいよ。
If at all possible, you should go and look into the matter yourself.
たまには酒にでも酔ってはじけて日頃の鬱憤晴らしたほうがいいんじゃないか。
Isn't it better to get drunk and cut loose once in a while and blow off the tension of daily frustration?
うむ。これだけのことをされて、ブチキレないほうがおかしい。
So. Having had all that done to him it would be stranger if he wasn't enraged.
いっそのこと初めから家にいたほうがよかった。
With all that we might have been better off just to have stayed home.
「ボクは寝てないさ。いつもサボッてるだけ」「そっちのほうが質悪い!」
"I'm not sleeping. I'm always just skiving off." "That way's even worse!"
「そうか。やはり私のほうが年を食ってる。私は今年で20うんたら才だ」「いや、わかんねーよ」
"Oh? Then, as I expected, I've been around longer than you. This year I'm 20-mumble years old." "What does that tell me?"
猟犬が森のほうにいった。
The hunting dog headed for the woods.
陸地は地表の小さいほうの部分を占めている。
Land occupies the minor portion of the earth's surface.